If you don’t speak Japanese or Chinese, there’s unfortunately no official version of the app you can read the story in. There are however, some alternatives.
If you wish to experience the story of GGZ, we heavily advise using Operation Gekkou and the Story Guide we made.
For those wanting to dig through untranslated content, there’s also the Cutscene Interpreter. Note that this covers unsorted and untranslated content.
GGZ is a mobile only game. It can however be played on pc through an emulator. Warning: You computer needs to have virtualisation enabled in order to run these emulators properly. Emulators can always be a bit temperamental.
The go to emulator for most people, Bluestacks has a good reputation as a mobile emulator and should be capable of running GGZ.
A viable alternative to Bluestacks, known for its somewhat sleeker design. Runs better on some devices.
Installing CN Version
Playing through Bilibili is perhaps the most challenging. In order to play this version of the game, you need to have a verified account on Bilibili, and jump through a couple of hoops. I only recommend doing this if you’re truly dedicated.
Installing JP Version
This is the official version on the JP app store in Google Play. Not available in some countries.
In order to play, simply install the app and you’re set to go.
Taptap helps people access games that are region locked in their country. In order to use this, you must first install Taptap on your device through their website.
Qooapp helps people access games that are region locked in their country. In order to use this, you must first install Qooapp on your device through their website.
These translators will watch your screen and detect translatable language on tap. They can be useful, but they can also be a hassle to set up. For most purposes an image translator will suffice, but some people find screen translators more convenient. (For hobbyist translators, screen translators are really useful)
Note: This service will not work for everyone on all devices. I for one could NOT get U Dictionary to work. Other players on the Hoyostans server had no issues with it.
Notably, Qooapp and Bluestacks have their own built in translators.
Qooapp requires a subscription fee to use the translator.
These translators will let you feed them screenshots. For most of GGZ, this is honestly sufficient, as you’ll only need to translate some menus and some item descriptions. For more complicated tutorials and systems, there will be out of game documentation, and for story we have man made translations.
Sometimes, MTLs will fail you. We will aim to improve menu documentation, as well as add more MTLs so that if one fails, another may pick up the slack.